На занятии дети часто обсуждают фильмы и мультики, которые успели посмотреть. И очень редко — книги, которые им нравятся.
Я всегда стараюсь для воспитательной беседы подготовить информацию о детских книгах. Последнее наше обсуждение — удивительное произведение Элиноры Портер «Поллианна». Эта  классика англо-американской детской литературы. Была издана в 1912 году, а на русский язык  переведена лишь в 1992. В ней рассказывается о жизни  обычной девочки. Поллианна — сирота, которую  из «чувства долга» взяла  к  себе суровая  тетка. Она умеет видеть во всем лучшую  сторону и жить  необычной «игрой в  радость», которая  перевернула  жизнь  всего городка  и  открыла  сердца многих  людей навстречу простым словам: «Всегда радуйтесь». Ребятам понравилось
и слушать отрывки из книги и играть.
Из книги Элиноры Портер «Поллианна»:
Поллианна тихонько засмеялась:
— В этом-то вся и трудность нашей игры.
— Игры?
— Ну, да. Игры в то, чтобы все время радоваться.
— С тобой как, все в порядке? — сварливо осведомилась Нэнси.
— Конечно. Просто это такая игра. Мой папа научил меня играть в нее, и
это очень здорово, — ответила Поллианна. — Мы начали играть в нее, когда я
была еще совсем маленькой. Потом я рассказала о нашей игре в Женской помощи,
и они тоже стали играть. Ну, не все, а некоторые.
—  А  как  это?  Я,  конечно,  не мастак  на  всякие игры, но все-таки
расскажи. Никогда еще не слышала, чтобы играли в радость.
Поллианна засмеялась, потом вздохнула, и ее худое личико погрустнело.
— Это началось,  когда нам среди  пожертвований достались костыли,  --
торжественно изрекла она.
— Костыли?
— Да. Мне тогда ужасно  хотелось куклу,  вот папа  и попросил женщину,
которая  собирала пожертвования.  А  та  леди  ответила, что кукол  никто не
жертвовал, поэтому вместо куклы посылает маленькие костыли. Она  писала, что
они могут тоже пригодиться.
— Ну, пока я не вижу ничего забавного, — сказала Нэнси. — Что же это
за игра, просто глупость какая-то.
— Да вы  не поняли. Наша  игра в том и  заключалась, чтобы радоваться,
несмотря на  то,  что  радоваться  вроде бы нечему. Вот мы с этих костылей и
начали.
— Домик мой с палисадником! Да как же можно радоваться, когда ты ждешь
куклу, а тебе присылают костыли!
Поллианна от радости даже в ладоши захлопала.
—  Можно! Можно радоваться! Можно! Можно! — восклицала она. — Я тоже
сначала подумала так же, как вы, — честно призналась она,  -- но потом папа
мне все объяснил.
— Может, поделишься, окажешь милость?  -- обиженно спросила Нэнси, ибо
ей показалось, что девочка просто смеется над ней.
— А вот слушайте дальше, — как ни в чем не бывало принялась объяснять
Поллианна, — именно потому и надо радоваться, что костыли мне не нужны! Вот
и вся хитрость! — с победоносным видом завершила она. — Надо только знать,
как к этому подступиться, и тогда играть не так уж трудно.
— Просто бред какой-то!  -- буркнула Нэнси и  с тревогой посмотрела на
Поллианну.
— Никакой не бред, а очень умная игра, — горячо запротестовала та. —
Мы  с  тех пор в  нее  все  время с  папой играли. Вот  только...  Только...
Все-таки в нее иногда очень  трудно играть. Например, когда твой отец уходит
в лучший мир и у тебя не остается никого, кроме Женской помощи.
— Вот именно! — с жаром поддержала ее Нэнси.  -- И когда тебя любимая
родственница запихивает  в  каморку  на  чердаке, в  которой даже  мебели-то
пристойной нет.
Поллианна тяжело вздохнула.
—  Вообще-то я сначала расстроилась,  --  призналась она.  -- Особенно
потому, что мне было очень  одиноко.  А  потом,  мне так хотелось жить среди
всех этих красивых вещей... Знаете, Нэнси, я вдруг почувствовала, что просто
не могу играть  в свою игру. Но потом я вспомнила, что ненавижу  глядеть  на
свои  веснушки, и тут же порадовалась, что у меня нет зеркала. Ну, а когда я
взглянула в окно, и мне из него вид так понравился... И стало совсем хорошо.
Понимаете,  Нэнси,  когда  ищешь, чему бы порадоваться,  обо  всем остальном
как-то меньше думаешь. Это то же, что с куклой.
Но  вы как раз  должны быть  рады,  что цветы вянут! —  воскликнула
Поллианна. —  Ведь  это  так чудесно,  когда  в вазе каждый день появляются
новые цветы!
Ну, что же мне прикажешь делать? — торжествующе спросила больная.
— Радоваться всему, — ответила девочка.
—  Радоваться всему? Чему же, позволь узнать,  можно радоваться, когда
лежишь  больная в постели все дни напролет? Думаю, тебе это было бы не очень
просто. Что ж ты молчишь?
В  следующее   мгновение  Поллианна  весело  захлопала  в  ладоши,  чем
окончательно сбила с толку миссис Сноу.
—  Да, трудновато! — воскликнула  девочка.  -- Но ведь  как раз это и
хорошо,  правда, миссис  Сноу? Всю дорогу до  дома я  буду  думать, чему вам
можно  радоваться. Может быть, я придумаю, и тогда скажу  вам, когда приду в
следующий раз.
Текст повести:  http://lib.ru/TALES/PORTER/pollianna.txt

Популярность: 10%


Понравилась статья? Расскажите друзьям:
Наши группы: